sábado, 10 de fevereiro de 2018

Cold as Ice ("poema" traduzido)

Então... achei umas coisas antigas aqui (antigas não, de 2015) que nem lembrava que tinha escrito. Elas me deram um pouquinho de medo, então decidi compartilhar na net ¯\_(ツ)_/¯
E aqui vai um poeminha (que também postei no meu blog em inglês, porque o original é em inglês) aparentemente chamado Cold as Ice (ou Frio como o Gelo).

Alguém veio até mim com a intenção de partir meu coração. Mas como você pode partir algo que já está quebrado? Então ele me disse que iria curá-lo. E eu acreditei. Eu acreditei porque quis. Então ele tentou me afogar, ele queria me ver afundar, mas como afogar alguém que não respira? Eu tentei amar, eu tentei sentir, mas nem a dor que ele quis me causar me tocou.

'-'

Esqueci de pôr em versos, então vai assim mesmo ¯\_(ツ)_/¯

Nenhum comentário:

Postar um comentário